Službeni glasnik BiH, broj 21/26

Na osnovu čl. 16. i 61. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH" br. 32/02, 102/09 i 72/17), a u vezi sa Odlukom o uspostavljanju Programa sigurnosti civilnog vazduhoplovstva Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 32/24) i Prilogom IV Programa sigurnosti civilnog zrakoplovstva Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 32/24), Ministarstvo sigurnosti Bosne i Hercegovine, donosi


PRAVILNIK


O TRETMANU I PREVOZU OSOBA U CIVILNOM ZRAČNOM PROMETU KOJE PUTUJU POD PRATNJOM, ODNOSNO PUTUJU U SPECIJALNOM PRAVNOM STATUSU


POGLAVLJE I - OPŠTE ODREDBE


Član 1.
(Predmet Pravilnika)

Ovim pravilnikom propisuje se tretman i prevoz potencijalno opasnih osoba, koji u smislu ovog pravilnika se smatraju putnicima u specijalnom pravnom statusu.

Član 2.
(Upotreba izraza u muškom i ženskom rodu)

Izrazi koji su radi preglednosti dati u jednom gramatičkom rodu u ovom pravilniku se bez diskriminacije odnose i na muškarce i na žene.

Član 3.
(Potencijalno opasna osoba)

Ovim pravilnikom, potencijalno opasna osoba smatra se:

a) putnik lišen slobode;

b) deportovan putnik koji se prisilno udaljava i

c) putnik koji je po raznim osnovama predmet pravosudnih ili administrativnih postupaka ili mu je odbijeno pravo ulaska u Bosnu i Hercegovinu (u daljem tekstu BiH) – neprihvatljiv putnik.

POGLAVLJE II – GLAVNI DIO


Član 4.
(Procjena, saradnja i provođenje mjera)

(1) Za tretman i prevoz putnika iz člana 3. stav (1) tačka a), osim ovog pravilnika, primjenjuju se i odredbe Zakona o međunarodnoj pravnoj pomoći u krivičnim stvarima.

(2) Za tretman i prevoz putnika iz člana 3. stav (1) tačka b) Služba za poslove sa strancima obavještava Graničnu policiju BiH, zračnog prevoznika i aerodromskog operatora.

(3) Za tretman i prevoz putnika iz člana 3. stav (1) tačka c) kojem je odbijeno pravo ulaska u Bosnu i Hercegovinu – neprihvatljiv putnik, Granična policija BiH bez odgađanja obavještava zračnog prevoznika i aerodromskog operatora.

(4) Pisano obavještenje o prevozu potencijalno opasnog putnika dostavlja se zračnom prevozniku koji obavještava pilota zrakoplova i aerodromskom operatoru najkasnije 24 sata prije planiranog vremena polijetanja i uklјučuje slјedeće podatke:

a) identitet i pol lica;

b) razlog za prevoz;

c) odredištu, letu na kojem je ovakav prevoz planiran;

d) ime i prezime i funkciju pratitelјa, ako je osigurana pratnja;

e) procjenu rizika;

f) dogovor o sjedištu koje se utvrđuje unaprijed, ako je potrebno i

g) prirodu raspoloživih putnih dokumenata.

(5) Pisano obavještenje o prevozu putnika iz stava (3) ovog člana dostavlja se bez odgađanja aerodromskom operatoru i uklјučuje slјedeće podatke:

a) identitet i pol lica;

b) status putnika i

c) podaci o letu.

(6) Provođenje mjera uključuje:




a) sigurnosne mjere koje treba primijeniti prije, tijekom i po završetku leta;

b) krajnji autoritet kapetana zrakoplova u pogledu sigurnosti zrakoplova i

c) pravo zračnog operatora da uskrati prijevoz, ukoliko bi takav putnik doveo u pitanje sigurnost putnika i posade, odnosno leta.

Član 5.
(Obaveze i odgovornosti nadležnih subjekata)

(1) Nadležni subjekti u BiH će u okviru svoje odgovornosti prikupljati i provoditi međusobnu razmjenu informacija o osobama-putnicima iz člana 3. ovog pravilnika kako bi se smanjili rizici i prijetnje ovih kategorija putnika tokom leta.

(2) Nakon što se ispune svi zakonski uslovi, nadležni organi BiH će udovoljiti zahtjevu drugih država (kao i zračnih operatora) kada su u pitanju putnici u specijalnom pravnom statusu i poduzeti sve da se prihvatanje ovih kategorija putnika realizira bez da isti predstavljaju prijetnju po putnike, posadu na letu kojim se budu prevozili.

Član 6.
(Transport)

(1) Transport potencijalno opasnih osoba – putnika iz člana 3. komercijalnim letom, uključuje sljedeće:

a) detaljan sigurnosni pregled lica i pripadajuće ručne i odvojene prtljage;

b) u koordinaciji sa zračnim prevoznikom ili kapetanom zrakoplova, ukrcavanje u zrakoplov prije svih drugih putnika;

c) sjedište koje se dodijeljuje ne može biti do prolaza ili do izlaza za hitne slučajeve;

d) onemogućen pristup alkoholu;

e) dovoljan broj pratilaca, ukoliko je procjenom rizika utvrđeno da je potrebno;

f) mogućnost komunikacije pratioca sa posadom zrakoplova;

g) informacija o transportu potencijalno opasnih putnika na letu nije javno dostupna;

h) obezbijeđena sredstva za sputavanje ukoliko je procjenom rizika utvrđeno kao potrebno i

i) zračni prevoznik i kapetan zrakoplova imaju pravo da odbiju transport kada postoji osnovana zabrinutost u pogledu sigurnosti letenja i sigurnosti zrakoplovstva na predmetnom letu.

(2) Osobe u pratnji:

a) оsiguravaju da je potencijalno opasna osoba pod njihovim nadzorom tokom cijelog leta;

b) spriječavaju da potencijalno opasna osoba nosi druge predmete koji mogu predstavljati potencijalnu opasnost a ne nalaze se na zvaničnoj listi zabranjenih predmeta za prevoz u ručnom i kabinskom prtljagu;

c) su opremljene odgovarajućom opremom za vezanje potencijalno opasnog putnika, u slučaju da procijene da zatvorenika treba vezati ili to zahtjeva zračni operator;

d) ulaze u zrakoplov (zajedno sa ovlaštenim predstavnikom zračnog operatora) prije ostalih putnika i tom prilikom se predstavljaju kabinskom osoblju koje će informisati kapetana zrakoplova i o broju sjedišta na kojem sjede i

e) izaze iz zrakoplova poslije izlaska ostalih putnika.

(3) Zračni operator:

a) obaviještava službenike u pratnji o svim potencijalnim opasnostima koje bi mogle ugroziti opštu sigurnost, kao i sigurnost leta i o tome da pratnja neće poduzimati bilo kakve mjere, na koje ih nije uputio kapetan zrakoplova;

b) osigurava da se potencijalno opasnom putniku i pratnji osiguraju sjedišta na kraju putničke kabine, odnosno druga najpogodnija mjesta, zavisno od tipa zrakoplova;

c) po odobrenju lica iz pratnje, poslužiti hranom i napicima pratnju i potencijalno opasnog putnika, bez davanja metalnog pribora za jelo (noževa i/ili sl), a tokom cijelog leta se neće služiti alkoholna pića;

d) osigurava sa da se potencijalno opasni putnik sa pratnjom ukrca u zrakoplov prije ostalih putnika i iskrca iz zrakoplova poslije ostalih putnika i

e) odbija transport potencijalno opasnog putnika na predmetnom letu kada postoji osnovana zabrinutost u pogledu sigurnosti letenja i sigurnosti zrakoplovstva.

(4) Aerodromski operater dužan je pratnji i potencijalno opasnom putniku omogućiti prioritetni prolaz do sigurnosnog ili KDZ pregleda i kada je tehnički izvodljivo obezbjediti zasebnu prostoriju do ukrcavanja na let.

Član 7.
(Neprihvatljiv putnik)

(1) Neprihvatljivi putnik iz člana 3. stav (1) tačka c) može biti predmetom sigurnosne procjene prije nego se bude zahtijevao prijevoz ovakvih putnika na destinaciju sa koje ih je zračni operator dovezao.

(2) Granična policija BiH bez odlaganja, istog dana kada putnik stigne, pisanim putem obaviještava:

a) zračnog operatora o potrebi prevoza neprihvatljivog putnika na destinaciju s koje je doputovala;

b) aerodromskog operatora o potrebi preuzimanja i ukrcavanja neprihvatljivog putnika radi njegovog prevoza na destinaciju s koje je doputovala i

c) aerodromskog operatora o potrebi smještaja neprihvatljivog putnika kada nije vraćen istim letom na destinaciju s koje je doputovala.

(3) Pisano obavještenje o prevozu neprihvatljivog putnika uklјučuje slјedeće podatke:

a) identitet i pol lica;

b) status putnika i

c) podaci o letu.

(4) Kapetan zrakoplova mora biti upoznat s potrebom prevoza neprihvatljivog putnika tokom priprema pred let i prije ukrcavanja putnika.

POGLAVLJE III - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE


Član 8.
(Prelazne odredbe)

(1) Stupanjem na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o tretmanu i prevozu osoba u civilnom zračnom prometu koje putuju pod pratnjom odnosno putuju u specijalnom pravnom statusu broj: 01-29-8-327-8/08 od dana 31.01.2008. godine.

(2) Pravilnik će biti dostavljen svim subjektima nadležnim i odgovornim za njegovu primjenu.

(3) Svi nadležni subjekti za primjenu ovog pravilnika imaju obavezu da u roku od 60 (šezdeset) dana od dana stupanja na snagu istog izvrše izmjene i dopune svojih operativnih dokumenata.

Član 9.
(Stupanje na snagu)

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u "Službenom glasniku BiH".

Broj 12-02-2-1470-33/25
06. marta 2026. godine
Sarajevo


Zamjenik ministra
Ivica Bošnjak, s. r.

Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!